中學生間頗受好評的《飢餓遊戲》,內文節錄如下:

1.

我醒來時,另半邊床是冷的。我伸手去探妹妹小櫻溫暖的身體,卻只摸到罩著床墊的粗布單。她肯定又做了惡夢,爬到媽床上去了。她當然會做惡夢,今天是抽籤的日子。

我單手撐起身子。臥室裡的光線已經夠亮。我看到小櫻側身蜷縮在媽身邊,兩人的臉緊貼在一起。睡夢中媽看起來年輕多了,雖憔悴,卻不再那麼沒有元氣。小櫻的臉清新如雨露,可愛得像櫻草花。她的名字,便取自那花。我媽也曾經非常美麗,起碼人家是這樣告訴我的。

===

看到那精美的句點沒?光是完這兩段,停頓次數之多,我都快氣喘了:(

===

2. 

雖然茶的熱氣早已散逸在冰寒的空氣中,我仍雙手緊握著保溫瓶,繃緊肌肉對抗寒冷。眼下若有一群野狗對我展開攻擊,我搶先爬上樹的機會,委實對我不利。我是應該站起來,走動走動,活絡一下四肢了。但是,我做不到。看著天光逐漸照亮森林,我仍然坐著,一動也不動,一如我坐著的大石塊。我無法叫太陽不升起,只能眼睜睜看著它逼我面對,面對好幾個月來我害怕面對的日子。

===

這是第二集《星我燎原》的開頭,這是哪門子的中文?
除了那精美的句號,每個不通順的句子都是吐槽點!

下面是第三集《自由幻夢》,讓我們換點口味,從封底介紹節錄:

===

3.

飢餓遊戲成為夢魘,不能逃脫。第十三區確實存在,從被遺忘的荒野浮現。不只一次,她什麼也看不見、聽不見,沒有感覺,除了烈火焚身的痛楚,以及痛恨。但,由於她不曾參與,一無所知的計謀,凱妮絲,燃燒的女孩,活了下來。她的家鄉已經毀滅,無數第十二區的生命只剩灰燼和殘破的屍骸。但,反抗軍確實存在,一批新的領導人在等待,革命正在展開。

她最痛恨的是自己。因為,豈不是由於她,第十一區吹口哨的老人、她的造型設計師秦納才會死?豈不是由於她一箭射向覆蓋競技場的力場,她的家鄉才會遭受烈焰的懲罰?她的每一個動作,只招致別人的災禍。而比德,被劫持、凌虐,居然讓她看見自己的真面目:凶狠、不能信賴、會利用人、致命。她無法面對自己,只想躲起來,閉上眼睛,把世界擋在外面。

是的,豈不是由於她,比德才會被劫持?大旬祭之後,比德落在都城手中,史諾總統隨時可能殺了他。然而,更可怕的,是凱妮絲終於明白,史諾不可能殺他,因為他經不起浪費這條性命。如今,他手上只有比德可以威脅凱妮絲。她不惜犧牲性命也要保住的男孩,已變成都城摧毀她的武器。   但她絕無可能被劫持,也不能容許都城的暴虐和飢餓遊戲繼續存在。她只能成為反抗軍的學舌鳥,革命的旗手。看來,秦納早就什麼都想到了,為凱妮絲留下一套特殊的服裝,讓她上電視演出時穿戴。但,光是演出就夠了嗎?她本來就是最拙劣的演員。而且,答應演出,難道不是再度成為另一場遊戲的棋子嗎?

她的角色早經設定,只有她懞然無知。一開始,她被蒙在鼓裡。到最後,她會明白棋局的全貌嗎?真相?她也許會痛恨真相。而且,凱妮絲是可以被設定的嗎?蓋爾說,到最後,凱妮絲會選擇一旦失去,她就無法存活的人。那麼,她賴以存活的是什麼?結局呢?你也許喜歡,也許討厭。然而,這或許才是對的結局,因為,這才是她最後明白的真相。遊戲仍在上演。她只能扮演自己。

本書為「飢餓遊戲」三部曲的終曲

===

能無障礙地仔細閱讀完畢的請舉手!

超爛!!

這套書的翻譯是:
鄧嘉宛,她是專職翻譯,從事翻譯十多年。

這套書的編輯是:
廖立文,我不知道他是誰,聽說是大塊總編。

這兩位應該站出來向讀者道歉!

==

幸好我是跟圖書館借的,拿去還吧,看來這輩子除非讀原文,否則沒有榮幸閱讀這套大作!
(沒閱讀還放入閱讀心得中...我是被逼的:p)

arrow
arrow
    全站熱搜

    hoshimi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()