close

images.jpg  
如山魔嗤笑之物
三津田信三
皇冠

我不很喜歡本書的譯者(緋華璃),他的語句沒有時代感與年紀感。

跟著『如無頭作祟之物』跟著看了『如山魔嗤笑之物』。
閱讀『無頭』時,簡直靈光乍現,所有作者埋的線索雖然我無法解,但我都看出來了,並且在結局能好好滿足我的疑惑,因此就跟著看『山魔』了。

不過,該怎麼說『山魔』這本呢,在<靖美>的成人儀式遭遇作祟那段,恐怖氣氛滿點,不過這只是前言。第一章的民俗作家偵探豋場、作家的編輯都很不對我胃,拖拖拉拉的,好不容易連續殺人事件開始,又很無聊地模仿當地的童謠,雖然兇手現形時,多少可以理解為什麼要模仿童謠殺人,但總覺得太過薄弱,我喜歡三津田作品最主要的原因就是他認為『佈置成密室的心理轉折更重於解開密室本身』,因此大費周章安排了確沒有心理分析總覺得有那麼不只一點的失落。
何況,這麼努力的殺人就『不是山魔』啦!

但要說不精采嘛也不是,只能繼續向下看囉。

arrow
arrow
    全站熱搜

    hoshimi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()