close

conference_Z4.jpg

ZAMBROTTA:批評讓我們團結。(如果可以讓你們更團結,我歡迎更嚴厲的批評:p)
從我有記憶以來,義大利從來不是受歡迎的球隊。(anche io:p)
就像2006年,每個人說我們會被淘汰然後我們贏了。我們很習慣批評,沒什麼新意,特別要以經驗踢球,就像我。我們對批評的反應良好,這是我們義大利人的DNA,每個大家說的話都讓我們更團結,給我們鬥志。我們依舊是這屆冠軍,我們想舉起獎盃,我們的目標是前進到底,發生在週邊的事情不是問題。

教練總喜歡這種競爭,他想給我們正確強度的注意,他的本質、他想要我們做的,我們很了解他和他的做法。他總要求我們緊密,不只在防守,且要像個團隊。他想要我們緊密,親密,這是他想要我們做而我們在努力的。

第一場比賽非常重要,就像任何世界盃比賽,上場前你有點興奮,在這種感覺下,正確的緊張感會讓我們儘可能準備好。大部分的我們習慣比賽的形式,我不認為我們對巴拉圭有準備過度的問題。我們想要以小組頭名晉級要有好的開始,巴拉圭是個很棒的球隊,有很多有天份的球員,我們這幾天會學習他們,現在還沒,但我們知道這是困難的對手。

比較起來,我們在Sestriere待超過十天讓我們習慣高海拔,南非是個偉大的國家,我們很了解這裡,我們在很棒的地方訓練,我們住很棒的飯店,我們需要做到最好。

 
Zambrotta: “Le critiche ci hanno unito". Parte dei premi per l'unità d'Italia

Pretoria 10/06/2010
Gianluca Zambrotta (ASphoto) Eleven years on the National team. He debuted on the team with Zoff in 1999, has participated in three European Championships and this is his third World Cup: veteran Gianluca Zambrotta knows a lot about football and what surrounds it. “Ever since I can remember – said the Milan defender – Italy has never started off as the favorite team in any competition. It was like this in 2006, everyone talked about a team that at maximum could pass the elimination round and instead we won the title. We are used to the criticism, it is nothing new especially to players with experience like me. We react very well to criticism, something that is in our Italian DNA and everything people are now saying about us unites us even more, gives us morale. We are still the reigning world champions and we want to hang on to this trophy. Our objective is to go all the way, play the final, and everything that happens around us will not be a problem”. non è una novità soprattutto per i giocatori con più esperienza come me.

Lippi is the first to charge us up: “In these types of competitions the coach is always like this – continued Zambrotta. He wants to give us the right degree of tension, the one he has inside and the one he wants from us, we know him well and we know how he works. He has always asked us to be compact, not only on defense, but as a team. He wants us compact, tight-knit, close up, this is what he wants and this is what we are trying to improve”.

The team debuts in four days, Paraguay is waiting for the world champions in a match that could already be the key match in this group. “The first match is especially important; just like in any World Cup match, before going on the field you start to shake a little, in the sense that there is the right amount of tension to prepare as best as possible. Mosto f us are used to these types of matches and I do not think we have the problem of charging up too much for the match against Paraguay. We want to finish first in our group standings and a good start would bei deal. Paraguay i san excellent team, with lots of talented players. We will be studying them in these days, we still have not, but we know that it is a difficult team to play against.”

One year ago, the unpleasant experience in the Confederations Cup. “With respect to then, we stayed more than 10 days in Sestriere to get used to the altitude. South Africa is a great country, we know this place very well, we have been training in a fantastic center and we are in a fantastic hotel, we have all we need to work as best as possible”.


相對於同一天燦爛到不行的阿蒙記者會,小贊哥這場真是憂鬱到不行...囧rz

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hoshimi 的頭像
    hoshimi

    巴拉巴拉備忘錄

    hoshimi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()